诗经·国风·君子于役原文、译文以及鉴赏
本文已影响1.08W人
本文已影响1.08W人
君子于役佚名 〔先秦〕
君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!
译文
丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想?
丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?鸡纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!
鉴赏
这是一首很朴素的诗。两章相重,只有很少的变化。每章开头,是女主人公用简单的语言说出的内心独白。稍可注意的是“不知其期”这一句(第二章的“不日不月”也是同样意思,有不少人将它解释为时间漫长,是不确切的)。等待亲人归来,最令人心烦的就是这种归期不定的情形,好像每天都有希望,结果每天都是失望。如果只是外出时间长但归期是确定的,反而不是这样烦人。正是在这样的心理中,女主人公带着叹息地问出了“曷至哉”:到底什么时候才能回来呢?
这下面的一节有一种天然的妙趣。诗中不再正面写妻子思念丈夫的哀愁乃至愤怨,而是淡淡地描绘出一幅乡村晚景的画面:在夕阳余晖下,鸡儿归了窠,牛羊从村落外的山坡上缓缓地走下来。这里的笔触好像完全是不用力的,甚至连一个形容词都没有,不像后代的文人辞章总是想刻画得深入、警醒,恐怕读者不注意。然而这画面却很感动人,因为它是有情绪的。读者好像能看到那凝视着鸡儿、牛儿、羊儿,凝视着村落外蜿蜒沿伸、通向远方的道路的妇人,是她在感动读者。这之后再接上“君子于役,如之何勿思”,读者分明地感受到女主人公的愁思浓重了许多。倘试把中间“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来”三句抽掉,将最后两句直接接继在“曷至哉”之后,感觉会完全不同。这里有抒情表达的节奏问题——节奏太快,没有起伏,抒情效果出不来;同时,这画面本身有其特别的情味。
熟悉农村生活的人经常看到这样的晚景。农作的日子是辛劳的,但到了黄昏来临之际,一切即归于平和、安谧和恬美。牛羊家禽回到圈栏,炊烟袅袅地升起,灯火温暖地跳动起来,农人和他的妻儿们聊着闲散的话题。黄昏,在大地上出现白天未有的温顺,农人以生命珍爱着的东西向他们身边归聚,这便是古老的农耕社会中最平常也是最富于生活情趣的时刻。可是在这诗里,那位妻子的丈夫却犹在远方,她的生活的缺损在这一刻也就显得最为强烈了,所以她如此怅惘地期待着。
这诗的两章几乎完全是重复的,这是歌谣最常用的手段——以重叠的章句来推进抒情的感动。但第二章的末句也是全诗的末句,却是完全变化了的。它把妻子的盼待转变为对丈夫的牵挂和祝愿:不归来也就罢了,但愿他在外不要忍饥受渴吧。这也是最平常的话,但其中包含的感情却又是那样善良和深挚。
这是古老的歌谣,它以不加修饰的语言直接地触动了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是难以重复的了。
诗经·国风·式微原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·竹竿原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·干旄原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·清人原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·有狐原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·大车原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·鸡鸣原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·雄雉原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·九罭原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·蒹葭原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·宛丘原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·硕鼠原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·新台原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·月出原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·卢令原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·猗嗟原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·柏舟原文、译文以及鉴赏
诗经·国风·杕杜原文、译文以及鉴赏
刘备白帝城托孤后,诸葛亮为什么不称帝?
孙权称吴王后,为何没有让张昭担任丞相一职呢?
《王后伞下》人物角色有谁 关系是什么
一起同过窗第17集剧情介绍 洛雪对桥川动心
《锦心似玉》秦姨娘是大boss?秦姨娘是区家卧底吗?
最愚忠的三个人物 明明能当老大偏偏要做老二
李卫是怎么坐上一品封疆大吏的?他靠的是什么
《君九龄》九黎是谁?九黎是好是坏?
朱元璋衣锦还乡后 朱元璋是怎么对待昔日的仇人的
秦始皇的陵墓有多高?据说坟高有五十余丈
古代开国皇帝有高祖和太祖之分 两者有什么不同
怒族猎神歌有着怎样的研究价值和意义
揭秘关羽杀人于无形的秘密武器是什么?
为什么曹操对于寡妇如此热衷呢 根本原因出在什么地方
她是一品诰命夫人,去世后为何葬在荒郊野外?