唐代聂夷中诗作【田家】,原文翻译及赏析
本文已影响1.99W人
本文已影响1.99W人
《田家》是唐代诗人聂夷中所作的一首讽喻诗。描写了农家希望丰收的焦灼如焚,但官家收租的追不及待、统治者的不恤民情的种种事实。在中晚唐为数众多的悯农诗中,此诗为短小精悍之作,抛开正面描写 ,只选取收租的题前之景。诗人的写作目的就在于揭露封建统治者残酷剥削底层农民的黑暗现实,此诗在民间广为流传。
田家
父耕原上田,子劚山下荒⑴。
六月禾未秀⑵,官家已修仓⑶。
词句注释
⑴斸(zhú):一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。
⑵禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。
⑶官家:旧时对官吏、尊贵者及有权势者的尊称,又指对皇帝的称呼。
白话译文
父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。
六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,
而官家收税仓库早已修好等待征敛。
文学赏析
“父耕原上田,子劚山下荒”,并不仅仅是写一家父子的事件,而是高度概括了千千万万个农民的家庭,所谓“夜半呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行”,正是农家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待垦的荒地,从耕田写到开荒,简洁有力地刻划出农家一年到头的辛苦,几乎没有空闲可言。十个字具有高度的涵盖力,增加了诗意的典型性,几乎成为封建社会农村生活的一个缩影。
“六月禾未秀,官家已修仓。”一句在揭露讽刺的时候,不发议论而重在摆事实,发人深省。“六月禾未秀”不单指庄稼未成熟。按正常的情况,四五月麦苗就该扬花(“秀”),“六月”应已收割而“禾未秀”,当是遇到了旱情,暗示着歉收。而按唐时两税法,六月正是应该交纳夏税的时节,所以“官家已修仓”本身就暗示着对农民劳动成果的窥伺和即将予以剥夺,而这种窥伺出现在“六月禾未秀”之际,更觉意味深长。“禾未秀”而仓“已修”,一“未”一“已”,二字呼应。
题前摄景,洗炼概括,融情入事,其中任何一种手法都可以收到言简意长的效果。而此诗恰当地同时运用这三种手法,艺术效果也就更加显著。
中唐诗人戎昱《移家别湖上亭》原文、译文注释及翻译
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
【李逢吉为相,内结知枢密王守澄】原文及翻译
【唐刘仁轨为左仆射,戴至德为右仆射】原文及翻译
【新唐书·李藩传】原文及翻译,李藩,字叔翰
客至古诗翻译及赏析
山行古诗翻译及赏析 山行原文翻译及赏析
【新唐书崔祐甫传】原文及翻译,崔祐甫,字贻孙
【春游曲】王涯古诗及翻译,表达了诗人怎么样的心情
【旧唐书杜景俭传】原文及翻译,杜景俭,少举明经
唐朝诗人崔颢的《黄鹤楼》原文、翻译及赏析
【陆绩怀桔】原文及翻译,陆绩年六岁
【新唐书姜公辅传】原文及翻译,姜公辅,爱州日南人
《井栏砂宿遇夜客》唐代诗人李涉的作品,原文翻译赏析
唐代诗人张籍《夜到渔家》原文、译文注释及赏析
玉台体原文、翻译及赏析,权德舆古诗鉴赏
蝶恋花晏殊原文赏析及翻译
狱中杂记原文及翻译
【虞美人·少年艳质胜琼英】作者顾敻,原文及作品赏析
【渡桑干】唐代诗人刘皂作品简介,作品赏析
《听邻家吹笙》作者唐代郎士元,原文翻译赏析
【新唐书·杨炎传】原文及翻译,杨炎,字公南
【徙戎论】全文翻译,夫夷蛮戎狄,谓之四夷,九服之制