《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文是什么?怎么翻译?
本文已影响2.26W人
本文已影响2.26W人
苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都特别想知道的问题,下面小编就为大家详细介绍一下,一起看看吧。
水龙吟·次韵章质夫杨花词
作者:苏轼
似花还似非花,也无人惜从教坠。抛家傍路,思量却是,无情有思。
萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被、莺呼起。
不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀。晓来雨过,遗踪何在,一池萍碎。
春色三分,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花,点点是离人泪。
译文:
非常像花又好像不是花,无人怜惜任凭衰零坠地。把它抛离在家乡路旁,细细思量仿佛又是无情,实际上则饱含深情。受伤柔肠婉曲娇眼迷离,想要开放却又紧紧闭上。蒙混随风把心上人寻觅,却又被黄莺儿无情叫起。
不恨这种花儿飘飞落尽,只是抱怨愤恨那个西园、满地落红枯萎难再重缀。清晨雨后何处落花遗踪?飘入池中化成一池浮萍。如果把春色姿容分三份,其中的二份化作了尘土,一份坠入流水了无踪影。细看来那全不是杨花啊,是那离人晶莹的眼泪啊。
赏析:
这首词是苏轼婉约词中的经典之作。词家一-向以咏物为难,张炎《词源》曰:“诗难于咏物,词为尤难。
体认稍真,则拘而不畅;模写差远,则晦而不明。要须收纵联密,用事合题。一段意思,全在结句,斯为绝妙。”
章质夫的柳花词已经以其摹写物态的精妙成为一时传诵的名作。步韵填词,从形式到内容,必然受到原唱的约束和限制,尤其是在原唱已经达到很高的艺术水平的情况下,和韵要超越原唱实属不易。
苏轼却举重若轻,不仅写出了杨花的形、神,而且采用拟人的艺术手法,把咏物与写人巧妙地结合起来;将物性与人情毫无痕迹地融在一起,真正做到了“借物以寓性情”,“即物即人,两不能别”。
全词写得声韵谐婉,情调幽怨缠绵。反映了苏词婉约的一面。此词一出,赞誉不绝,名声很快超过章的原作,成为咏物词史上“压倒古今”的名作。
大凡诗词,“言气质,言神韵,不如言境界。有境界,本也。气质、神韵,末也。有境界而二者随之。”
因此,只做到形神兼备还不够,必须做到“有境界”。观章质夫的“原唱”,虽然描写细腻生动、气质神韵不凡、“潇洒喜人”,但终归是“织绣功夫”,“喜人”并不感人,因而较之“和词”在“境界”上就大为逊色。
苏东坡的“和词”“先乎情”,“以性灵语咏物,以沉著之笔达出”,不仅写了杨花的形、神,而且写景“言情”,在杨花里倾注了自己的深挚情感,产生了强烈的艺术感染力,达到了高超的艺术境界,从而获得了永恒的艺术生命。
太平广记·卷十二·神仙·董奉该怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷一·神仙·颜真卿要怎么翻译呢?原文是什么内容?
太平广记·卷六·神仙·刘商原文是什么内容?该怎么翻译呢?
太平广记·卷八·神仙·刘安怎么翻译呢?原文是什么内容?
太平广记·卷四十八·神仙·李绅原文是什么内容?该怎么翻译?
太平广记·卷四十·神仙·石巨原文是什么内容?怎么翻译呢?
《六韬·武韬·文伐》的原文是什么?该怎么翻译呢?
太平广记·卷五·神仙·玉子该怎么翻译呢?原文又是什么内容?
太平广记·卷五十四·神仙·刘潜原文是什么内容?怎么翻译呢?
太平广记·卷二十三·神仙·冯俊该怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷七·神仙·李阿原文是什么内容?怎么翻译呢?
《六韬·文韬·赏罚》的原文是什么?该怎么翻译呢?
太平广记·卷三十五·神仙·冯大亮怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷四·神仙·徐福原文是什么内容?怎么翻译呢?
《诗经·小雅·白驹》的原文是什么?怎么翻译?
太平广记·卷十四·神仙·嵩山叟该怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷十五·神仙·陶弘景原文是什么内容?怎么翻译呢?
《小雅·鱼藻之什·白华》的原文是什么?怎么翻译?
宋朝严禁杀牛,为什么梁山好汉还经常吃牛肉
盘点欧洲近代史上十大著名骑兵部队
儒勒凡尔纳被誉为什么 凡尔纳有哪些作品
揭秘:咸丰皇帝生前为什么不肯重用曾国藩?
《这个世界不看脸》已在江苏卫视开播,剧情却是十分狗血
朱由校为什么能登基?他为明朝做了什么?
那些死法离奇的帝王 这皇帝死后被做成了灯油
楚汉战争中参战的诸侯有哪些?
清朝妃子的日常是什么样的 真的和电视剧演的那样吗
太监和侍卫一样都在皇宫 侍卫为何不用阉割
世界著名日本武士刀:它们有何使用技巧和要领?
揭秘红拂女是如何从歌姬变成一品夫人的?
古代妃子真的敢和皇后争宠吗 真实的宫斗究竟是什么样
耿恭艰难抵御匈奴近一年,归国时仅剩十三人
关羽如果和孙权联姻 刘备最后能夺得天下吗