《登乐游原》原文、译文以及鉴赏
本文已影响6.96K人
本文已影响6.96K人
登乐游原
李商隐 〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
注释
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
古原:指
赏析
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
祖上也曾是暴发户 土耳其做了几百年的大国梦
揭秘魏国为何留不住人 最终错失的人才有多少
品质大剧《幸福里的故事》开播,42岁李晨出演高三学生
武则天立嗣之谜:她最想让谁继承皇位?
陈群为何能历仕曹操、曹丕、曹睿三朝?他创立了什么选举
道光的节俭为何没为他留下美名 却被取笑为抠门
古典文学名著《太平御览》:逸民部·卷八 全文
韦睿和韦孝宽是什么实力?谁厉害?
《史记》卷十四·十二诸侯年表第二原文欣赏
明孝宗朱佑樘是怎样的人?牙刷真是他发明的吗
揭秘:朝贡贸易给明王朝带来了沉重的财政负担?
韩信被项羽提拔为郎中,那么这个郎中大概是个什么官?
堂堂一国皇后却非要嫁给一个大臣她究竟是谁
雍正无头是真的吗 这种说法有没有道理可言
郑板桥轶事:其做人为官带有明显的“仇富情结&rdqu