【隋书·刘昉】原文翻译,刘昉,博陵望都人也
本文已影响2.49W人
本文已影响2.49W人
刘昉,博陵望都人也。性轻狡,有奸数。周武帝时 ,以功臣子入侍皇太子。及宣帝嗣位,以技佞见狎,出入宫掖,宠冠一时。授大都督,迁小御正,与御正中大夫颜之仪并见亲信。及帝不悆,召昉及之仪俱入卧内,属以后事。帝喑不复能言。昉见静帝幼冲,不堪负荷。然昉素知高祖,又以后父之故,有重名于天下,遂与郑译谋,引高祖辅政。及高祖为承相,以昉为司马。时宣帝弟汉王赞居禁中,每与高祖同帐而坐。昉饰美妓进于赞,赞甚悦之。昉因说赞曰:“大王先帝之弟,时望所归。孺子幼冲岂堪大事今先帝初崩群情尚扰王且归第待事宁之后入为天子此万全之计也”赞时年未弱冠,性识庸下,闻昉之说,以为信然,遂从之。高祖以昉有定策之功,拜下大将军,封黄国公,与沛国公郑译皆为心膂。昉自恃其功,颇有骄色。然性粗疏,溺于财利,富商大贾,朝夕盈门。于时尉迥起兵,高祖令韦孝宽讨之。至武陟,诸将不一。高祖欲遣昉、译一人往监军,因谓之曰:“须得心膂以统大军,公等两人,谁当行者?”昉自言未尝为将,译又以母老为请,高祖不怪。而高颎请行,遂遣之。由是恩礼渐薄。又王谦、司马消难相继而反,高祖忧之,忘寝与食。昉逸游纵酒,不以职司为意,相府事物,多所遗落。高祖深衔之,以高颎代为司马。是后益见疏忌。及受禅,进位柱国,改封舒国公,闲居无事,不复任使。昉自以佐命元功,中被疏远,甚不自安。后遇京师饥,上令禁酒,昉使妾赁屋,当垆沽酒。治书侍御史梁毗劾奏昉。有诏不治。时柱国梁士彦、宇文忻俱失职忿望,昉并与之交,数相来往。遂相与谋反,许推士彦为帝。后事泄,上穷治之。昉自知不免,默无所对。于是伏诛,籍没其家。
(节选自《隋书·刘昉》)
译文:
刘昉,博陵望都人。刘昉生性狡猾,有奸术。北周武帝时,因他是功臣之子,而入朝侍奉皇太子。到北周宣帝继位后,他凭着技艺和奸佞而被宣帝亲近,出入宫廷,宠幸冠绝一时。他被授为大都督,迁为小御正,与御正中大夫颜之仪都被亲近信任。到宣帝不行时,宣帝召刘昉和颜之仪都到卧室里去,把后事嘱托给他们。宣帝嗓子哑了,不能再讲话。刘昉看静帝太小,不堪国家的负担。刘昉向来就深知隋高祖,又因他是皇后的父亲的缘故,有大名于天下,于是与郑译谋划,让高祖辅佐朝政。高祖为北周丞相后,任命刘昉做司马。当时宣帝的弟弟汉王宇文赞住在皇宫里,每每与高祖同帐而坐。刘昉把些美妓献给宇文赞,宇文赞很高兴。刘昉趁机劝说宇文赞:“大王您是先帝的弟弟,众望所归。静帝是小孩子,不懂事,怎能干大事!现在,先皇帝刚刚去世,群臣尚在担忧。大王您暂回王府去,等事情安宁之后,您再入宫当天子,这是万全之计呀!”宇文赞当时还未成人,见识平庸低下,听了刘昉这番话,以为是真的,于是听了他的话。高祖因刘昉有定策之功,授他上大将军,封他为黄国公,与沛国公郑译都是心腹。刘昉自恃其功,颇有骄傲之色。但他生性粗疏,特贪财利,富商大贾从早到晚都有很多在他家里。那时尉迟迥起兵反叛,高祖令韦孝宽讨伐他。官军到了武陟,诸将行动不一。高祖想派刘昉或郑译去监军,因此对他们说:“要派心腹去统领大军,你们这两个人,谁去啊?”刘昉说未曾为将,郑译又以母亲年老为托辞,高祖不高兴。高颎请求让他去,于是派他去监军。从此高祖对他们的恩宠和礼遇渐渐差了。另外,王谦和司马消难相继谋反,高祖很担忧,废寝忘食。刘昉游玩纵酒,不以职责为念,相府的事情,多被遗忘丢下。高祖很记恨他,让高颎代他做司马。此后刘昉一天天被疏远猜忌。高祖受禅后,他升任柱国,改封为舒国公,闲居无事,高祖不再用他。刘昉自认为是佐命元勋,中途被疏远,心里很不安。后遇京城闹饥荒,皇上下令禁酒,刘昉却派妾租房子,当垆卖酒。治书侍御史梁毗上奏高祖,弹劾刘昉,有诏不处理他。当时柱国梁士彦、宇文忻都失职怨愤,刘昉与他们交往,多次来往。于是谋划造反,答应推举梁士彦为皇帝。后来事情泄露,皇上追究不放。刘昉自知躲不脱,默然无语。于是被杀,全部家产被没收。
大风歌刘邦古诗原文及翻译
【三国志·韦曜传】原文翻译,韦曜字弘嗣,吴郡云阳人也
李昉怎么读 李昉生平简介 李昉是怎么死的
【梁书·裴子野传】原文翻译,裴子野,字几原,河东闻喜人
【北史·源贺传】原文及翻译,源贺,西平乐都人
【新唐书·列传第五十六】原文及翻译,李夷简,字易之
【新唐书·魏谟传】原文及翻译,魏谟,字申之,擢进士第
直书原文及翻译 直书刘知几翻译
【宋书·谢方明传】原文翻译,谢方明,陈郡阳夏人
【梁史·兰钦传】原文翻译,兰钦,字休明,中昌魏人也
【旧唐书·苗晋卿传】原文及翻译,苗晋卿,上党壶关人
【新唐书·舒元舆传】原文及翻译,舒元舆,婺州东阳人
【新唐书·杨炎传】原文及翻译,杨炎,字公南
刘备托孤文言文翻译
求《野望》全文翻译
【新唐书·李藩传】原文及翻译,李藩,字叔翰
【旧唐书·李揆传】原文及翻译,李揆字端卿,祖籍陇西成纪人
【旧唐书·张延赏传】原文及翻译,张延赏,中书令嘉贞子
【新唐书·韦安石传】原文及翻译,韦安石,京兆万年人
【北史·令狐整传】原文翻译,令狐整,字延保,敦煌人也
【旧唐书·第五琦传】原文及翻译,第五琦,京兆长安人
【宋书·王僧达传】原文翻译,王僧达,琅邪临沂人
【三国志·崔林传】原文及翻译,崔林字德儒,清河东武城人也
中国最后的武状元:丁殿祥的传奇与武艺
后晋在历史上是个什么样的政权?最后是如何灭亡的?
明朝朱见深为何被称为铁血帝王?他做了哪些事?
崇尚勤俭节约的道光皇帝是怎样给皇后过生日的
褚蒜子是什么人?扶立过6位皇帝 3次临朝摄政
《陈情令》小说结局是什么?蓝忘机和魏无羡在一起了吗?
玻利瓦尔是怎样的人 玻利瓦尔被人们誉为什么
武则天还政前到底发生了什么事情 武则天是心甘情愿的
揭秘岳灵珊为什么不喜欢令狐冲 岳灵珊为什么还是处女
《红楼梦》芳官为什么在一天之内改名三次?
还原一个真实的和珅:他不为人知的一面
梦见“描眉毛”象征了什么?与现实的哪些影响
岑参《行军雪后月夜宴王卿家》古诗原文意思赏析
朱棣为什么要迁都?除了军事上的考量,还有别的什么原因?
蒙汗药的主要制作材料是什么?蒙汗药真的无色无味吗?