《九日》的原文是什么?该如何理解呢?

本文已影响9.23K人 

九日

范仲淹 〔宋代〕

欲赋前贤九日诗,茱萸相斗一枝枝。

可怜宋玉情无限,争似陶潜醉不知。

绿鬓爱随风景变,黄华能与岁寒期。

登高回处狂多少,笑杀襄阳拍手儿。

译文

《九日》的原文是什么?该如何理解呢?

想像前代贤人一样在重阳佳节写诗,此时一枝枝的茱萸竞相生长。

宋玉无限的悲秋情怀让人怜悯,怎似陶渊明那样陶醉不知?

青年人喜欢追随时俗,而自己偏偏喜欢像傲寒的菊花一样直面困境。

我现在登高时的几分狂妄,恐怕会惹襄阳小儿拍手笑话。

范仲淹

《九日》的原文是什么?该如何理解呢? 第2张

范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。

相关内容

热门精选