《后汉书·杨厚传》原文及译文,节选自杨厚传
本文已影响2.93W人
本文已影响2.93W人
《后汉书》是由南朝宋时期历史学家范晔编撰的纪传体史书,属“二十四史”之一,与《史记》《汉书》《三国志》合称“前四史”,主要记述了东汉195年的史事。下面小编给大家带来了相关内容,和大家一起分享。
《后汉书·杨厚传》原文及翻译
原文:
杨厚字仲桓,广汉新都人也。祖父春卿,善图谶学,为公孙述将。汉兵平蜀,春卿自杀,临命戒子统曰:“吾绨帙中有先祖所传秘记,为汉家用,尔其修之。”统感父遗言,服阕,辞家从犍为周循学习先法,又就同郡郑伯山受《河洛书》及天文推步之术。建初中为彭城令,一州大旱,统推阴阳消伏,县界蒙泽。太守宗湛使统求为郡求雨,亦即降澍。自是朝廷灾异,多以访之。统作《家法章句》及《内谶》二卷角说,位至光禄大夫,为国三老。年九十卒。
统生厚。厚母初与前妻子博不相安,厚年九岁,思令和亲,乃托疾不言不食。母知其旨,惧然改意,恩养加笃。博后至光禄大夫。
厚少学统业,精力思述。初,安帝永初三年,太白入斗,洛阳大水。时统为侍中,厚随在京师。朝廷以问统,统对“年老耳目不明,子厚晓读图书,粗识其意”。邓太后使中常侍承制问之,厚对以为“诸王子多在京师,容有非常,宜亟发遣各还本国。”太后从之,星寻灭不见。又克水退期日,皆如所言。除为中郎。太后特引见,问以图谶,厚对不合,免归。复习业犍为,不应州郡、三公之命,方正、有道、公正特征,皆不就。
永建二年,顺帝特征,诏告郡县督促发遣。厚不得已,行到长安,以病自上,因陈汉三百五十年之厄,宜蠲汉改宪之道,及消伏灾异,凡五事。制书褒述,有诏太医致药,太宫赐羊酒。及至,拜议郎,三迁为侍中,特蒙引见,访以时政。四年,厚上言“今夏必盛寒,当有疾疫蝗虫之害”。是岁,果六州大蝗,疫气流行。后又连上“西北二方有兵气,宜备边寇”。车驾临当西巡,感厚言而止。至阳嘉三年,西羌寇陇右,明年,乌桓围度辽将军耿晔。永和元年,复上“京师应有水患,又当火灾,三公有免者,蛮夷当反畔”。是夏,洛阳暴水,杀千余人;至冬,承福殿灾,太尉庞参免;荆、交二州蛮夷贼杀长吏,寇城郭。又言“阴臣、近戚、妃党当受祸。”明年,宋阿母与宦者褒信侯李元等遘奸废退;后二年,中常侍张逵等复坐诬罔大将军梁商专恣,悉伏诛。每有灾异,厚辄上消救之法,而阉宦专政,言不得信。
时大将军梁冀威权倾朝,遣弟侍中不疑以车马、珍玩致遗于厚,欲与相见。厚不答,固称病救退。帝许之,赐车马钱帛归家。修黄、老,教授门生,上名录者三千余人。太尉李固数荐言之。本初元年,梁太后诏备古礼以聘厚,遂辞疾不就。建和三年,太后复诏征之,经四年不至。年八十二,卒于家。策书吊祭。乡人谥曰文父。门人为立庙,郡文学掾史春秋飨射常祠之。
【注】统:杨统,杨厚之父。
译文:
杨厚字仲桓,广汉郡新都人。祖父杨春卿,善于图谶学,为公孙述的部将。汉兵平定蜀,杨春卿自杀,临终前告儿子杨统说“:我的绨..中,有先祖所传的秘记,为汉家用,你当好好学习。”杨统感激先父遗言,服丧满三年后,辞家跟从犍为周循学习先人之法,又从同郡人郑伯山受《河洛书》及天文推步之术。建初中为彭城县令,一州遭大旱,杨统推行阴阳消伏之术,县界蒙雨泽。太守宗湛让杨统为郡求雨,也降了甘霖。
自此以后朝廷凡有灾异,多访求于他。杨统作《家法章名》及《内谶》二卷解说,官至光禄大夫,为国三老。九十岁才去世。
杨统生子杨厚。杨厚母亲与前妻儿子杨博不和睦,杨厚年九岁,想让他们和好,就借口有病不说话不进食。母亲知道他的用意,就改变原来的态度,对前妻儿子恩养加深。杨博后来官至光禄大夫。杨厚从小学习杨统学业,精力思述。初,安帝永初三年(09),太白入北斗,洛阳大水。当时杨统为侍中,杨厚跟随在京师。朝廷以此问统,杨统推托说自己年老耳目不明,儿子杨厚通晓图书,可知其意。邓太后使中常侍秉承后意问杨厚,杨厚回答:“诸王子多在京师,可能发生异变,应赶快发遣他们各归本国。”太后听从了,太白星不久就不见了。洛阳大水也自退出,都如杨厚所言。
于是以杨厚为中郎。太后特别引见,问他图谶的事,杨厚所对不合太后意旨,免职回家。再习业于犍为,不应州郡及三公之命,方正、有道、公车特相征召都不就。
永建二年(27),顺帝特征,诏令郡县督促发遣。杨厚不得已,行到长安,以有病自陈,因陈说汉三百五十年的厄运,应修明改良法律法令的道理,及消除灾异,共五事。制书褒述,有诏令太医致药看病,令太官赏赐羊酒。等他到后,即拜议郎,三迁为侍中,特蒙引见,访问以时政。四年,杨厚上言:“今夏必有大寒,当有疾疫蝗虫之灾害。”这年,果然六州蝗害大作,疫气流行。后又连上“西北二方有兵气,宜备战边寇”。车驾原准备西巡,感杨厚之言而止。至阳嘉三年(34),西羌侵犯陇右,明年,乌桓围困辽将军耿晔。
永和元年(36),杨厚又上“京师应有水患,又当有火灾,三公有免职的,蛮夷当反叛”。当年夏,洛阳暴水,死千余人;到冬天,承福殿失火,太尉宠参免;荆州、交州蛮夷贼杀死长吏,侵犯城郭。又言“阴臣、近戚、妃党当受灾”。明年,宋阿母与宦者褒信侯李元等通奸被废退;后二年,中常侍张逵等又因诬罔大将军梁商专政罪被伏诛。每有灾,杨厚动辄呈上消救的办法,而阉宦专政,所言不能得到信任。当时大将军梁冀威权倾朝,遣其弟侍中梁不疑以车马、珍珠玩物送给杨厚,想与他相见。杨厚不答,坚决称有病求退。帝准许,赏赐车马钱帛回家。修黄老之术,教授门生,上名录者三千多人。太尉李固几次推荐。
本初元年(46),梁太后诏书备古礼以聘请杨厚,杨厚称病辞不就。建和三年(49),太后又下诏征聘,经四年不到。年八十二岁,在家去世。皇帝以策书吊祭。乡人赠谥号叫文父。学生为他立庙,郡文学掾史春秋飨射常祭祀他。
《后汉书·卢植传》原文及译文,节选自卷六十四
《后汉书·江革传》原文及译文,节选自卷二十九
《后汉书·江革传》原文及译文,节选自卷三十九
《后汉书·许劭传》原文及译文,节选自卷九十八
《后汉书·周纡传》原文及译文,节选自酷吏列传第六十七
《后汉书·乐羊子妻》原文及译文,节选自列女传
《后汉书·种皓传》原文及译文,节选自卷五十六
《后汉书·曹褒传》原文及译文,节选自张曹郑列传
《后汉书·梁慬传》原文及译文,节选自卷四十七
后汉书郭伋传的译文
《后汉书·李充传》原文及译文,节选自卷四十七
《后汉书·郑太传》原文及译文,节选自郑孔荀列传
《后汉书·来歙传》原文及译文,节选自卷十五
《后汉书·王常传》原文及译文,节选自李王邓来列传
张衡传原文及翻译
杨烈妇传文言文翻译 杨烈妇传原文及翻译
书愤原文及翻译
《后汉书·崔骃传》原文及译文,节选自卷五十二
后汉书杨震传的内容 杨震暮夜却金中的品质
《后汉书·张奋传》原文及译文,节选自张曹郑列传
《后汉书·郭躬传》原文及译文,节选自卷四十六
《后汉书·邓训传》原文及译文,节选自邓寇列传第六
《后汉书·刘矩传》原文及译文,节选自卷七十六
《请君》灵族有谁 他们是好是坏
李俊在梁山是什么排名?丰功伟绩远超宋江、晁盖
朱元璋之后却成了清朝侯爷 延恩侯朱之琏生平简介
朱祁钰在接回朱祁镇之后 朱祁钰为何没有下手
常德会战的历史评价:让西方认识了中国军人
洪秀全另一面:视女人如玩物的男权至上主义者
《理想之城》4位男主分别是什么结局?夏明是大赢家?
细说世界战争历史上四大海战”之一—&mdash
貂蝉的结局到底怎么样?可信度有多少呢?
古代武将的持久战就是:大战三百回合
虢国夫人是什么人?她与杨国忠真的有暧昧关系吗?
红楼梦中贾母为薛宝钗庆生得意义是什么?薛家人懂吗?
朱棣:历史上最硬气的皇帝,面对外国侵犯死磕到底
三国秘闻:都说刘备爱哭 其实曹操比刘备更爱哭?
李固是东汉少有的忠正大臣,为何却被逼死呢?